Building a RAG System for Turkish Documents
A complete guide to building a Retrieval-Augmented Generation system optimized for Turkish language documents using Weaviate and multilingual embeddings.
What is RAG and Why Does It Matter?
Retrieval-Augmented Generation (RAG) combines the power of search engines with large language models. Instead of relying solely on an LLM's training data, RAG retrieves relevant documents first, then generates answers grounded in your actual data.
For Turkish businesses, this means you can build AI systems that accurately answer questions about your internal documents -- contracts, manuals, support tickets, knowledge bases -- in Turkish.
The Turkish Language Challenge
Turkish presents unique challenges for NLP systems:
Standard English-only embeddings fail miserably on Turkish text. You need multilingual models that understand Turkish morphology.
Architecture Overview
`` Documents → Parser → Chunker → Embeddings → Weaviate ↓ User Query → Embed → Vector Search → Top-K → LLM → Answer
`
Component Stack
(best balance of quality/speed for Turkish)Setting Up Weaviate
Weaviate is our recommended vector database because it supports hybrid search natively:
` # docker-compose.yml services: weaviate: image: semitechnologies/weaviate:1.24.0 ports: - "8080:8080" environment: QUERY_DEFAULTS_LIMIT: 25 AUTHENTICATION_ANONYMOUS_ACCESS_ENABLED: 'true' DEFAULT_VECTORIZER_MODULE: 'text2vec-transformers' ENABLE_MODULES: 'text2vec-transformers,reranker-transformers' CLUSTER_HOSTNAME: 'node1'yaml
`
Embedding Turkish Text
The key insight: use multilingual-e5-large for embeddings. It handles Turkish morphological variations much better than standard models.
`python
from sentence_transformers import SentenceTransformer
model = SentenceTransformer('intfloat/multilingual-e5-large')
# Prefix matters for e5 models
query_embedding = model.encode("query: Bebek bakım ürünleri nelerdir?")
doc_embedding = model.encode("passage: Bebek bakım ürünleri arasında...")
`
Hybrid Search: The Secret Weapon
Pure vector search sometimes misses exact keyword matches. Hybrid search combines:
` results = client.query.get("Document", ["content", "title"]) \ .with_hybrid(query="bebek şampuanı fiyat", alpha=0.7) \ .with_limit(5) \ .do()python
`
The alpha parameter controls the balance: 0.7 means 70% vector, 30% keyword.
Turkish-Specific Optimizations
1. Suffix-Aware Tokenization
Turkish words need special tokenization. "evlerinizden" should relate to "ev" (house):
`python
from zeyrek import MorphAnalyzer
analyzer = MorphAnalyzer()
lemmas = analyzer.lemmatize("evlerinizden")
# Returns: ["ev"]
``
2. Stopword Handling
Turkish stopwords differ from English. Remove: "bir", "ve", "de", "da", "ile", "bu", etc.
3. Chunk Size Tuning
Turkish sentences are often longer than English. We found 512 tokens per chunk optimal (vs. 256 for English).
Production Deployment
For production, consider:
Results
Our RAG system achieves:
Ready-Made Solution
Building a RAG system from scratch takes weeks. Our production-ready RAG System includes everything described above, plus a Streamlit dashboard, API endpoints, and deployment scripts.
Starter plan handles 1,000 documents. Professional scales to 10,000+ with cluster deployment and custom embedding fine-tuning.
